Đọt Chuối Non |
- Hiểu nước Anh qua lễ nhạc đám cưới hoàng gia
- ĐCN và các Vấn Đề Đất Nước
- Nhà thơ Bùi Chát bị bắt – Bùi Chát “thách thức” bằng tập thơ mới
- Ủy ban Bảo vệ Nhà báo đòi thả ông Vi Đức Hồi
- Lybia: Gaddafi đề nghị đối thoại với NATO – Không kích của Nato hạ sát con trai Gaddafi
| Hiểu nước Anh qua lễ nhạc đám cưới hoàng gia Posted: 01 May 2011 09:53 AM PDT Chào các bạn, Hôm nay mình rất vui được giới thiệu với các bạn bài viết “Hiểu nước Anh qua lễ nhạc đám cưới hoàng gia” của anh Lê Thanh Hải từ Luân Đôn. Cảm ơn anh Hải nhiều. Hiển Hiểu nước Anh qua lễ nhạc đám cưới hoàng giaLê Hải, London Những bài nhạc cất lên trong thánh đường Westminter Abbey đã tràn ngập hầu hết thời gian và không gian buổi hôn lễ. Mỗi khoảnh khắc, mỗi nhịp bước đều đạt đến đỉnh cao nhất của sự hoàn thiện, và nếu quí vị chú ý, tất cả mọi người có mặt trong thánh đường đều cùng cất tiếng tạo nên chất liệu Anh quốc qua bức tranh âm nhạc. Với người Việt, có hai khác biệt văn hóa cần được nhắc sơ để hiểu hơn về những bài thánh ca đó. Trước hết hôn lễ theo truyền thống Công giáo La Mã hay Anh giáo như vừa rồi là một buổi lễ thánh ở nhà thờ, mang đậm màu sắc tôn giáo. Buổi lễ này do chính lãnh đạo tinh thần của Anh giáo Dr Rowan Williams làm chủ hôn và là hình mẫu trân quí nhất cho toàn iáo hội nước Anh cũng như các tôn giáo khác. Thứ hai là nhạc trong đám cưới luôn là một trong số những mối quan tâm hàng đầu cho các cô dâu chú rể và nhà tổ chức đám cưới ở Anh và các nước nói tiếng Anh. Tại hội chợ phục vụ hôn lễ hàng năm ở London các quầy nhạc luôn chiếm vị trí đáng kể. Những bài thánh ca đã xuất hiện trong hôn lễ William-Kate chắc chắn sẽ được nhiều đôi uyên ương dùng trong đám cưới của mình. Và hai người cũng dùng những bài nhạc đã từng xuất hiện trước đó, bên cạnh dấu ấn riêng. Bài nhạc đưa cô dâu do cha mình dắt vào lễ đài chính là bài nhạc mà ngày xưa đã đưa công nương Diana – mẹ quá cố của hoàng tử William vào thánh đường trong đám cưới với thái tử Charles năm 1981. "I was glad" là một đoạn Psalm trong cuốn kinh thánh mà nhà thờ Anh giáo xuất bản: Laetatus sum (tiếng Latin – Tôi hạnh phúc). Bài thánh ca được Sir Hubert Parry viết năm 1902 cho lễ đăng quang của vua Edward VII và sau này tiếp tục được dùng trong những buổi lễ trọng đại của hoàng gia như buổi lên ngôi của vua George V. Lời mở đầu bài hát biểu lộ rõ niềm "hân hoan khi nghe nói: Chúng ta sẽ vào nhà Chúa" (I was glad when they said unto me: We will go into the house of Lord). Từ một thường dân, Kate Middleton được mời vào gia đình hoàng tộc. Đứng trước lễ đài, cô dâu chú rể được nhắc nhở về thân thế dòng tộc, mà với hoàng gia Anh hiện nay thì xứ Wales có vị trí đặc biệt. "Guide me, o thou great Redeemer" còn có tên tiếng xứ Wales là Cwm Rhondda, là bài nhạc chính thức của đội tuyển quốc gia bóng bầu dục (rugby) xứ Wales. Trong lễ tưởng niệm 10 năm ngày công nương Diana thiệt mạng thảm khốc ở Paris, dân chúng tràn ngập quanh cung điện Buckingham cùng cất tiếng hát vang bài thánh ca này, như từng vang lên trong ngày tang lễ. Từ vài câu ban đầu trong thế kỷ 18, bản chính thức được viết trên lời tiếng Anh của William Williams, và nhiều nơi thích dùng Redeemer (Chúa Giê-su) thay cho Jehova (Chúa trời). Sau nghi lễ hợp hôn cho cô dâu và chú rể, thánh đường cử hành bài thánh lễ được giáo hội Anh giáo đặt nhạc sĩ John Rutter CBE viết riêng cho hôm nay. Bài nhạc nhắc nhở "hôm nay là ngày trọng đại" – This is the day – trong nét nhạc tình cảm, để dẫn vào lời răn của giám mục London Richard Chartres. Ngài dặn dò đôi vợ chồng mới cuới rằng "ngày đám cưới là ngày của hi vọng" và "chung sống tạo tương lai". Hôn lễ của Catherine được tổ chức đúng ngày lễ thánh Caterina xứ Sienna, thánh hộ mạng của nước Ý, người đã lập nên kỳ tích thống nhất các thị quốc nước Ý và đưa giáo hoàng trở về Roma hồi thế kỷ 14-15. Hoàng tử William là người thứ 2 sau cha mình là thái tử Charles kế vị ngai vàng của nữ hoàng Elizabeth II, biểu tượng đoàn kết Vương quốc Anh. Và đến lúc vị vua tương lai để lại dấu ấn của mình, với việc chọn lựa một nhạc sĩ trẻ không có tiếng tăm gì mấy từ xứ Wales, cùng sống trong khu Anglesey nơi hoàng tử đóng quân. Paul Mealor vừa mới trình làng tác phẩm mới nhất trong buổi họp mặt truyền thống cho cựu sinh viên đại học St Andrew. Nhưng có lẽ nội dung câu ca thánh có từ thế kỷ thứ 7 trong bài nhạc này mới là thông điệp mà William muốn ghi lại trong đám cưới của mình: ubi caritas et amor, Deus ibi est (tiếng Latin - "Nơi nào có tình thương và tình yêu, nơi đó Chúa hiện hữu"). Muốn và đang tiếp tục sự nghiệp của công nương Diana, William đỡ đầu rất nhiều tổ chức từ thiện ở Anh và trên thế giới. Câu kết của bài ca cũng đầy nhắn nhủ: et ex corde diligamus nos sincero (tiếng La Tinh - "Đôi ta hãy yêu nhau bằng con tim chân thật"). Quì gối trước bàn thờ Chúa, đôi uyên ương trao nhau ánh mắt yêu đương trong không gian của bài thánh ca. Và tất nhiên không thể nào thiếu được Jerusalem của Parry, bài nhạc chính thức của đội tuyển quốc gia rugby xứ England, biểu tượng âm thanh – di sản phi vật thể mà có thể nói là người dân Anh nào đều (phải) biết. Hình ảnh xây dựng thánh địa Jerusalem được dùng trong bài hát như điều giác ngộ cần mang đến để thánh hóa nước Anh, như vị thánh bảo hộ St George đã làm. Và một "Jerusalem" đã được thể hiện vô cùng tuyệt hảo qua dàn đồng ca, ban kèn, dàn nhạc và tất cả 2.000 người có mặt trong buổi hôn lễ hoàng gia tại Westminster Abbey vừa qua – một nét bản sắc dân tộc đáng kính nể. I Was Glad Filed under: Nhạc Xanh, Video & PPS, Văn Hóa Tagged: Nhạc Xanh, Video & PPS, Văn Hóa |
| Posted: 01 May 2011 09:53 AM PDT Chào các bạn, Mà đã nói đến tu tập Tĩnh Lặng thì ta cần một môi trường tĩnh lặng, thư thả, an lạc. Nhưng đất nước có những vấn đề lớn mà người trí thức cần quan tâm. Mà nếu chúng ta không nói đến những vấn đề này hàng ngày ngay khi chúng xảy ra, thì sự thật là ta không thể nào đạt được Tâm tĩnh lặng hay Tư duy tích cực. Vì Tĩnh Lặng và Tích Cực là tĩnh lặng và tích cực với đời sống này, với thế giới quanh ta. Nếu ta nhắm mắt cố tình không thấy mọi sự xảy ra quanh ta, thì đó chỉ là tu tập sai đường của các vị "thầy" chai đá và đui mù với thế giới của chính hắn ta. Người tư duy tích cực luôn luôn thấy các vấn đề của thế giới của hắn và luôn luôn làm việc để cải thiện vấn đề, kể cả khi người ta thấy hắn không làm gì cả, vì có thể là hắn không nói gì là để vấn đề không tệ hại thêm do có thêm một miệng cãi, hoặc là hắn đang âm thầm cầu nguyện hàng đêm cho giải pháp. Nhưng nói đến các vấn đề xã hội là ta thường phá hỏng môi trường an lạc tĩnh lặng cần thiết để tu tập tâm tĩnh lặng. Vì thế trước nay mình có giải pháp dung hòa thế này: - Nói về Tĩnh lặng và Tư duy tích cực, trong các bài trà đàm, kèm thêm với các bài nhẹ nhàng về văn hóa. - Đăng các thông tin về các vấn đề xã hội để mọi người biết, nhưng không bình phẩm gì cả để khỏi xáo trộn không khí tĩnh lặng. Mình nghĩ rằng đó là hướng tốt nhất cho vườn chuối. Và sẽ tiếp tục làm việc theo hướng đó. Tuy nhiên, nhưng hành động của nhà nước trong vòng hơn một năm qua với các vụ bắt bớ bloggers và những người có ý kiến mà nhà nước không ưa thích, những phiên tòa và các vụ bắt bớ mà cách áp dụng luật, theo nhận xét của mình, thì phải dùng một danh từ không được tế nhị nhưng chính xác và thành thật nhất là "luật rừng", cộng với tình trạng người chết trong tay công an quá thường xuyên, cho chúng ta thấy rõ ràng là đất nước chúng ta hiện nay đang đi ngược lại đà văn minh của thế giới cũng như đà văn minh của chính nước ta. Chính vì lẽ đó mà mình cảm thấy giới trí thức Việt Nam cần mạnh mẽ hơn và tích cực hơn trong việc lên tiếng để góp ý và đòi hỏi nước Việt Nam có một thể chế và nhà nước thật sự "của dân, do dân và vì dân", trong đó dân (chứ công an và họng súng) làm chủ, và Đàng CSVN và nhà nước là người phục vụ nhân dân chứ không phải các chủ nhân ông. Vì vậy, mình có thể sẽ phải lên tiếng thường xuyên hơn về các vấn đề xã hội của đất nước, để mọi chúng ta cùng hiều đất nước sâu xa hơn, và hy vọng những tiếng nói của chúng ta lọt được vào tai vài người có trách nhiệm Nhưng mình sẽ luôn đặt quan tâm hàng đầu không khí Tĩnh Lặng để tu tập của Đọt Chuối Non. Chia sẻ với các bạn ưu tư của mình và mong mọi người đều đồng cảm. Chúc các bạn một ngày vui. Mến, Hoành © copyright 2011 Filed under: Trà Đàm Tagged: trà đàm |
| Nhà thơ Bùi Chát bị bắt – Bùi Chát “thách thức” bằng tập thơ mới Posted: 01 May 2011 09:52 AM PDT Nhà thơ Bùi Chát bị giữ ngay sau khi đi nhận giải thưởng về tự do xuất bản ở Argentina Các nguồn tin từ Việt Nam và nước ngoài nói nhà thơ Bùi Chát đã bị bắt giữ khi trở về từ Argentina nơi ông nhận giải thưởng về tự do xuất bản. Đài RFA đưa tin chính nhà thơ Bùi Chát nói với đài này rằng ông đang bị giữ ở sân bay Tân Sơn Nhất vào lúc 10h tối ngày 30/4. Một số bạn bè của ông nói họ không liên hệ được với ông qua điện thoại di động trong ngày hôm nay và cho rằng công an vẫn đang giam giữ ông. BBC nhận được tin nhắn “thuê bao quý khách vừa gọi hiện không liên lạc được” khi gọi tới số của ông. Một nguồn thạo tin trong giới văn nghệ ở Việt Nam nói với BBC rằng nơi ở của ông Bùi Chát, cũng là nhà thuê của nhà thơ cùng chí hướng Lý Đợi, đã bị khám xét trong ngày hôm nay.
Nhà thơ Bùi Chát phát biểu khi nhận giải tự do xuất bản ở Argentina Tên thật là Bùi Quang Viễn, nhà thơ Bùi Chát, sinh năm 1979 tại Đồng Nai, tốt nghiệp ngành Văn học, khoa Ngữ văn – Báo chí, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn thành phố Hồ Chí Minh vào năm 2001. Cùng năm đó, ông cùng nhà thơ Lý Đợi, Khúc Duy, Nguyên Quán thành lập nhóm Mở Miệng, và sau này sáng lập nhà xuất bản Giấy Vụn. Nhà thơ Lý Đợi nói ông không thể trả lời điện thoại vì đang “làm việc” khi BBC liên hệ với ông trong ngày 1/5. Các nguồn tin nói ông cũng đã phải làm việc với nhân viên an ninh. Trước đó công anh thành phố Hồ Chí Minh cũng đã tra vấn một blogger trong nhiều ngày về nhà thơ Bùi Chát, theo Bấm RFI. ‘Lương tri’ Hôm 25/04, Hiệp hội Xuất bản Quốc tế (IPA) đã trao giải thưởng về tự do xuất bản tại thủ đô Buenos Aires của Argentina cho ông Bùi Chát vì “sự dũng cảm mẫu mực trong duy trì tự do xuất bản”. Ông Bjorn Smith-Simonsen, Chủ tịch Ủy ban Tự do Xuất bản của IPA, nói nhà xuất bản này đã “mở đầu phong trào mới của những nhà tư tưởng tự do, cây viết tự do, nghệ sĩ tự do không chịu tuân thủ quy tắc sáng tạo của Nhà nước” trong suốt gần 10 năm qua. Trong diễn từ nhận giải, Bùi Chát nói: “Ở một nơi mà tự do chỉ có thể tồn tại trong những hành vi tùy tiện của chính quyền thì những cố gắng cho sự hiện diện của công lí và tình người dường như là vô nghĩa, và để hành động cho những điều tưởng như viển vông này chúng tôi đã chọn xuất bản.” “Cũng như những anh em đang bị tù đày, quản thúc và tất cả những người đang đấu tranh cho một tương lai tốt đẹp ở Việt Nam, chúng tôi luôn tin tưởng vào lương tri. Thông qua việc xuất bản một cách tự do những điều cần thiết, chúng tôi biết rằng nhiều độc giả của chúng tôi sẽ tìm thấy lại lương tri của mình.” Tác phẩm mới nhất của nhà thơ Bùi Chát đang gây nhiều chú ý không chỉ vì sự tìm tòi trong ngôn ngữ mà còn vì thái độ phản kháng chính trị. Tập Bài thơ một vần, được nhà xuất bản "lậu" Giấy Vụn in theo dạng photocopy, có những câu như "Sau cộng sản là niềm tin ơi chào mi / Sau cộng sản ánh sáng cởi mở / Khi đó chúng ta thoải mái làm người". Mặc dù là sách "in chui", nhưng ấn phẩm được dịch giả/nhà phê bình Cao Việt Dũng khen ngợi trên blog của mình rằng đây là "quyển sách đủ đẹp để làm ghen tị toàn bộ hệ thống xuất bản Việt Nam từ trong nước đến ngoài nước, từ chính thống đến ngoài luồng". Nhạc sĩ Tuấn Khanh thì nhận xét: "Đọc Bùi Chát mà bồi hồi. Nở một nụ cười, buồn bã và kiêu hãnh." Nổi lên từ năm 2001 khi cùng ba bạn thơ sáng lập nhóm Mở miệng, Bùi Chát đến với độc giả chủ yếu bằng các bài thơ in trên mạng hoặc được photo để lưu hành ngoài luồng. ‘Phải suy nghĩ’ Nếu như các tập thơ trước đây nặng về tìm tòi hình thức trong cố gắng phủ nhận dòng thơ chính thống, Bài Thơ Một Vần lại nổi bật vì mang màu sắc chính trị rõ rệt. "Ai?" là một bài tiêu biểu trong tập thơ: Tôi gặp gỡ những người cộng sản Những người anh em của chúng tôi Những người làm chúng tôi mất đi ký ức Mất đi tiếng nói bản thân Mất đi những cái thuộc về giá trị Chúng tôi còn sở hữu duy nhất một điều Nỗi sợ Tôi trò chuyện với những người cộng sản Những người anh em Những người muốn chăn dắt chúng tôi Luôn biến chúng tôi thành đồ hộp Hy vọng chúng tôi đời đời biết ơn Những người cộng sản Anh em chúng tôi Chưa bao giờ thấy họ tự hỏi Trong ngồi nhà đen đủi này Ai muốn thừa kế di sản của họ? Nhà thơ cùng nhóm Mở Miệng, Lý Đợi, thừa nhận tác phẩm mới nhất của bạn mình "có cách nói trực tiếp và có vẻ như dễ hiểu hơn mấy tập trước". Nhưng anh cho rằng giọng phản kháng "không phải là điều hiếm thấy trong văn học Việt Nam gần đây".
Lý Đợi Nhà thơ Lý Đợi nói với BBC: "Trước và cả sau chúng tôi, đã, đang và có nhiều tác phẩm như vậy. Chúng tôi vốn chưa đơn độc." "Tập này có nhiều bài buộc độc giả phải suy nghĩ. Nhiều độc giả, có lẽ sẽ rất băn khoăn, khi phải chọn một bài mà mình quan tâm nhất, vì nó có nhiều hơn như thế." Nhà thơ Bùi Chát, sinh năm 1979, cùng ba người khác (Lý Đợi, Khúc Duy và Nguyễn Quán) mở phong trào thơ chui với tên Mở Miệng. Trong một phỏng vấn trước đây, Lý Đợi nói mục đích thành lập là "giải trừ thói quen trong nếp nghĩ và cách cầm bút truyền thống". Bùi Chát thì giải thích: "Chúng tôi muốn làm một thứ nghệ thuật từ đời sống, một thái độ đối với nhiều vấn đề của đời sống này." Không thể in chính thức trong nước, họ lập "nhà xuất bản Giấy Vụn" để in vi tính và photocopy các ấn phẩm thơ. Khi được hỏi liệu tác giả và những người in Bài Thơ Một Vần đã và sẽ gặp khó khăn gì không, Lý Đợi dẫn một câu thơ của Bùi Chát rằng "Chúng ta tồn tại trong sự lưỡng lự của họ". "Cá nhân tôi chưa thấy chuyện gì là dễ ở đây cả, y như một câu thơ khác, cũng của Bùi Chát, trong bài Thói: 'Các ông cho chúng tôi được chờ các ông đến bắt nhé!'". Filed under: Thông Tin Tagged: Thông Tin |
| Ủy ban Bảo vệ Nhà báo đòi thả ông Vi Đức Hồi Posted: 01 May 2011 09:51 AM PDT Ông Vi Đức Hồi từng là giám đốc trường đảng huyện Hữu Lũng, tỉnh Lạng Sơn. Ủy ban Bảo vệ Nhà báo (CPJ) ra tuyên bố yêu cầu chính quyền Việt Nam trả tự do cho một cựu giám đốc trường đảng ở tỉnh Lạng Sơn, ông Vi Đức Hồi, người ra tòa phúc thẩm hôm 26 tháng Tư vì cáo buộc tuyên truyền chống nhà nước XHCN theo điều 88 Bộ luật hình sự. “Chính quyền Việt Nam cần thả nhà hoạt động dân chủ và nhà bình luận trên mạng Internet Vi Đức Hồi, người bị kết án 5 năm tù giam vì các bài nghị luận chính trị đăng tải trên mạng Internet,” tuyên bố của CPJ viết hôm 29 tháng Tư. “Những lời kêu gọi của ông Vi Đức Hồi về cải cách dân chủ rõ ràng đã làm chính phủ của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng lo ngại,” theo ông Shawn Crispin, đại diện cao cấp tại Đông Nam Á của tổ chức phi chính phủ vốn hoạt động trên hơn 120 quốc gia với mục tiêu bảo vệ các ký giả. “Chúng tôi kêu gọi ông Dũng thả tự do cho ông Hồi và tất cả các blogger khác cùng các nhà báo mà chính phủ của ông Dũng đang giam giữ vì các cáo buộc giả mạo,” ông Crispin nói.
Đại diện cao cấp của CPJ tại Đông Nam Á Việc kết án ông Hồi diễn ra trong lúc có một cao trào đang lên nhằm chấn áp bất đồng chính kiến, bao gồm cả trên mạng Internet, Ủy ban Bảo vệ Nhà báo có trụ sở tại New York, Hoa Kỳ nhận định. Ủy ban này cũng nêu bật sự chú ý tới một nghị định có hiệu lực vào tháng Hai năm nay, vốn trao cho nhà cầm quyền nhiều quyền lực hơn trong việc trừng phạt các nhà báo, biên tập, chủ bút và các bloggers về những chủ đề tin, bài được chính phủ cho là “nhạy cảm.” “Điều năm của nghị định này rõ ràng phân biệt các quyền của nhà báo dưới quyền quản lý của chính phủ và các bloggers, nhà báo trên mạng cùng các ký giả tự do,” CPJ nhận xét về nghị định số 02/2011/NĐ-CP về “Quy định xử phạt vi phạm hành chính trong hoạt động báo chí, xuất bản” được Thủ tướng Dũng ký ban hành từ ngày 06 tháng 01 năm nay và có hiệu lực kể từ ngày 25 tháng Hai. Ít nhất sáu người viết blog thiên về các chủ đề chính trị nằm trong số của các nhà hoạt động bị bắt giam bởi các cáo buộc mơ hồ và tùy tiện liên quan đến ” xâm phạm an ninh quốc gia”, bao gồm trong đó các tội danh “tuyên truyền chống nhà nước” và “lợi dụng tự do dân chủ,” nghiên cứu CPJ cho biết. ‘Bản án nhẹ hơn‘ Hôm thứ Ba, Tòa phúc thẩm ở tỉnh Lạng Sơn đã giảm án cho ông Vi Đức Hồi còn 5 năm tù giam và 3 năm quản chế. Bà Hoàng Thị Tươi, vợ ông Hồi, nói với BBC từ Lạng Sơn rằng phiên tòa đã kết thúc từ 10H30 sáng thứ Ba, 26/04, sau vài giờ xử án. Trước đó, hôm 26/01, tòa sơ thẩm tuyên án ông Vi Đức Hồi 8 năm tù giam và 5 năm quản chế tại địa phương vì tội Tuyên truyền chống Nhà nước XHCN, theo Điều 88 Luật Hình sự. Luật sư của ông khi đó nói với BBC rằng bản án khắt khe tới nỗi “bên công tố cũng ngạc nhiên”. Lần này, bà Tươi thuật lại rằng tòa đã giảm án cho ông Hồi căn cứ vào thái độ “thành khẩn và hợp tác trong quá trình làm việc”. Tuy nhiên, bà vẫn cho rằng án tù chưa thật thỏa đáng.
Bà Hoàng Thị Tươi “Phiên tòa đã có sự suy nghĩ và giảm bớt, nhưng chưa thật đúng người đúng tội.” “Với chỉ mấy bài viết, chồng tôi vẫn có thể nhận bản án nhẹ hơn, như 1-2 năm, hoặc trắng án. Nhất là khi chồng tôi đã có quá trình đóng góp cho dân, cho Đảng như thế.” Ông Vi Đức Hồi gia nhập Đảng Cộng sản năm 1980 và là quan chức cao cấp ở tỉnh biên giới phía Bắc, khi từng giữ tới chức vụ Giám đốc trường Đảng huyện Hữu Lũng, Lạng Sơn. Năm 2009, ông được nhận giải thưởng uy tín Hellman/Hammett do Tổ chức Theo dõi Nhân quyền (Human Rights Watch) trao, trong số 37 người cầm bút thuộc 19 quốc gia được “vinh danh công lao của họ trong việc đấu tranh cho quyền tự do ngôn luận và lòng can đảm phi thường”, theo tuyên bố của ban tổ chức giải này. Filed under: Thông Tin Tagged: Thông Tin |
| Lybia: Gaddafi đề nghị đối thoại với NATO – Không kích của Nato hạ sát con trai Gaddafi Posted: 01 May 2011 09:40 AM PDT
Nhà lãnh đạo Libya, đại tá Muammar Gaddafi kêu gọi một lệnh ngừng bắn và đàm phán với NATO để chấm dứt cuộc không kích của liên minh tại nước này. Các lực lượng liên minh phương Tây đang hành động dưới sự ủy nhiệm của Liên Hợp Quốc để bảo vệ dân thường trong bối cảnh diễn ra một cuộc nổi dậy chống lại chế độ của đại tá Gaddafi. Nhiều đề nghị trước đây của Libya về ngừng bắn đã không được thực hiện hoặc đã nhanh chóng bị phá vỡ. Trong một bài phát biểu trên truyền hình, Đại tá Gaddafi cho biết ông sẽ không chịu sức ép phải rời khỏi Libya – một điều kiện then chốt mà quân nổi dậy đặt ra. Truyền hình nhà nước Libya sau đó ám chỉ rằng cuộc không kích của NATO vào một khu dinh thự của chính phủ ở thủ đô Tripoli là nhắm mục tiêu vào Đại tá Gaddafi trong khi ông đang diễn thuyết. Đã không có xác nhận nào của NATO.
“Cánh cửa cho hòa bình vẫn đang mở ngỏ,” Đại tá Gaddafi cho biết trong bài phát biểu hồi đêm của ông. “Các vị là những kẻ xâm lược. Chúng tôi sẽ đàm phán với các vị. Hãy tới đây, Pháp, Ý, Anh, Mỹ, hãy tới đây, chúng tôi sẽ thương lượng với các vị. Tại sao các vị lại tấn công chúng tôi?” Ông Gaddafi cho biết có thể sẽ không có điều kiện tiên quyết, chẳng hạn như việc ông đầu hàng và chịu đi lưu vong, như phiến quân và một số nước NATO đã yêu cầu. Mỹ và các đồng minh được cho là đang thử tìm một số quốc gia vốn có thể sẵn sàng tiếp nhận Đại tá Gaddafi tới tị nạn. “Chúng tôi sẽ không đầu hàng, nhưng tôi kêu gọi sự thương lượng… Giữa những người Libya, chúng tôi có thể giải quyết vấn đề của chúng tôi mà không bị tấn công, do đó hãy rút các hạm đội và máy bay của các vị đi,” ông nói. Quân nổi dậy vốn đang giao chiến với các lực lượng của ông Gaddafi ở phía đông của Libya, và tại thành phố Misrata, ở mạn tây, là “kẻ khủng bố không phải là người Libya, mà chúng đến từ Algeria, Ai Cập, Tunisia và Afghanistan,” ông nói. ‘Tổng công kích’
Trong khi đó, Libya cho biết sẽ không cho phép bất kỳ hoạt động kho vận hàng hải nào thêm nữa được tiến hành ở thành phố vốn đang bị bao vây là Misrata. Phát ngôn viên Chính phủ, ông Ibrahim Moussa cũng cho biết quân nổi dậy trong thành phố này sẽ có bốn ngày để cân nhắc hạ vũ khí, đổi lấy khoan hồng. Nếu họ tiếp tục chiến đấu, họ sẽ phải đối mặt với “tổng công kích” , ông nói. Lời lẽ của ông được đưa ra sau khi Nato cho biết lực lượng của Đại tá Gaddafi đã cố cài bom, đặt mìn ở Misrata. Một chỉ huy của NATO cho biết các bom, mìn này đã được xử lý.
Cảng biển này là một địa điểm có ý nghĩa sinh tử với quân nổi dậy và dân chúng trong thành phố, khi nó cho phép họ nhận được các nguồn cung cấp như thực phẩm và y tế, và tạo điều kiện cho việc di tản những người bị thương và các công nhân nhập cư bị mắc kẹt. Ông Ibrahim cho biết “phiến quân ở Misrata” đã nhận được vũ khí thông qua cảng này và rằng bất kỳ cố gắng nào để cập cảng, giao hàng sẽ bị tấn công. Viện trợ cần tới bằng đường bộ, ông Ibrahim nói thêm. Theo phóng viên BBC Ian Pannell đưa tin từ thủ đô Libya, Tripoli thì “mặc dù chính phủ tuyên bố các lực lượng trung thành đang kiểm soát hầu hết Misrata, có vẻ như dưới áp lực của Nato, chính phủ đang chuẩn bị rút lui sau khi đã cố gắng tuyệt vọng nhằm lật lại thế trận thua thiệt gần đây”. Phát ngôn viên của liên quân nói họ lấy làm tiếc về tất cả những sinh mạng mất đi Một cuộc không kích của NATO tại thủ đô Libya, Tripoli, đã giết chết con trai của Đại tá Muammar Gaddafi, theo một phát ngôn nhân của chính phủ nước này. Saif al-Arab và ba đứa cháu của Đại tá Gaddafi đã chết tại biệt thự của họ tại Bab al-Aziziya, phát ngôn nhân nói. Nhà lãnh đạo Libya cũng có mặt ở biệt thự tại thời điểm đó, nhưng không bị thương. NATO cho biết cuộc không kích đã đánh trúng một mục tiêu “là một tòa nhà chỉ huy” trong khu vực, và cho hay Nato không nhắm vào các “mục tiêu cá nhân.” Một phát ngôn viên của liên minh, Trung-tướng Charles Bouchard, cho hay “tất cả các mục tiêu của NATO là mục tiêu có tính chất quân sự “. Tướng Bourchard nói thêm rằng ông đã nhận được báo cáo cho hay các thành viên của gia đình Đại tá Gaddafi là đã thiệt mạng, nhưng không bình luận thêm.
“Chúng tôi rất tiếc về tất cả những mất mát về sinh mạng, đặc biệt là thiệt hại đối với các thường dân vô tội do hậu quả của cuộc xung đột đang tiếp diễn”, ông Bouchard nói. Phóng viên BBC Christian Fraser ở Tripoli nói rằng liên quân đã đưa ra tuyên bố chỉ vài giờ sau trận không kích vì họ hiểu được ảnh hưởng chính trị của vụ việc. Trung Quốc và Nga, hai nước trong hội đồng bảo an, lo ngại liên quân vượt quá sứ mệnh mà nghị quyết của Liên Hiệp Quốc đưa ra. Tuy nhiên Thủ tướng Anh David Cameron nói các mục tiêu của Nato “phù hợp với nghị quyết của Liên Hiệp Quốc”. ‘Ám sát trực tiếp’ Các nhà báo được đưa tới hiện trường của cuộc không kích cho hay tòa nhà bị phá hủy nặng nề và một trái bom chưa nổ vẫn còn nằm lại tại chỗ. Saif al-Arab, người có tầm quan trọng thấp hơn so với người anh ruột là Saif al-Islam, từng học tập tại Đức và trở về Libya mới đây. Phát ngôn viên Chính phủ Ibrahim Moussa nói: “Cuộc tấn công đã dẫn đến sự tử đạo của Saif al-Arab Muammar Gaddafi, 29 tuổi, và ba người cháu của nhà lãnh đạo.” “Nhà lãnh đạo cùng với vợ của ông cũng có mặt trong khu nhà với những người bạn khác. Nhà lãnh đạo vẫn mạnh khỏe – Ông không bị thương.” Vợ của đại tá Gaddafi cũng không hề hấn gì, ông này nói. “Đây là một chiến dịch trực tiếp nhằm ám sát nhà lãnh đạo của đất nước,” phát ngôn nhân này nói thêm. Hiện chưa có xác nhận độc lập về các ca tử vong. ‘Vi phạm pháp luật’ Quân nổi dậy Libya bắt đầu chiến dịch vào giữa tháng Hai tới nay nhằm chấm dứt bốn thập kỷ dưới sự cai trị của Đại tá Gaddafi. Kể từ tháng trước họ đã nhận được sự hỗ trợ của một liên minh quốc tế hoạt động dựa trên một sứ mạng của Liên Hợp Quốc. Ông Moussa nói rằng các cuộc tấn công đã vi phạm luật pháp quốc tế. “Làm thế nào điều này hữu ích trong việc bảo vệ dân thường? Ông Saif al-Arab là một thường dân, là một sinh viên,” phát ngôn nhân của chính phủ Lybia nói. “Ông ấy đang ngồi chơi, nói chuyện với cha mẹ của ông cùng các cháu gái và cháu trai và các khách khứa khác khi ông bị tấn công và giết hại.” Một con gái nuôi của Đại tá Gaddafi đã bị thiệt mạng vào năm 1986 bởi một cuộc không kích của Hoa Kỳ nhằm đáp trả việc Libya bị cáo buộc dính líu vào vụ đánh bom ở Berlin nhắm vào các mục tiêu nhân viên quân sự Mỹ. Ông Ibrahim cáo buộc liên minh quốc tế vốn tổ chức các cuộc không kích ở Libya là không mong muốn hòa bình. “Chúng tôi đã nhiều lần lặp đi lặp lại tuyên bố rằng chúng tôi sẵn sàng đàm phán, sẵn sàng cho lộ trình hòa bình, sẵn sàng chuyển tiếp chính trị và tổ chức bầu cử cũng như sẵn sàng cho trưng cầu dân ý. “Phương Tây không quan tâm để định các tuyên bố của chúng tôi. Họ chỉ quan tâm đến cướp đi sự tự do, thịnh vượng của chúng tôi, đó là dầu mỏ, và quyền của chúng tôi được quyết định tương lai đất nước như những người dân Libya.” ‘Ăn mừng’ Nhiều tiếng súng đã vang lên để ăn mừng tại ổ đề kháng của quân nổi dậy tại thành phố ở mạn đông đất nước, Benghazi, sau khi có tin Saif al-Arab Gaddafi bị giết chết. Một số cuộc không kích nhắm vào dinh thự Bab al-Aziziya của Đại tá Gaddafi, đã được đưa tin gần đây. Đầu tuần này, Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Robert Gates nói với các phóng viên rằng các trung tâm chỉ huy và kiểm soát của chính phủ Libya là các mục tiêu “hợp pháp”, mặc dù NATO không nhắm mục tiêu cụ thể vào Đại tá Gaddafi. Ngày thứ bảy, các quan chức NATO cho biết liên minh sẽ không cứu xét đề nghị xin đàm phán với các lực lượng liên minh của ông Gaddafi cho đến khi các lực lượng của chính phủ Lybia chấm dứt hoàn toàn các cuộc tấn công nhắm vào thường dân. Phó Chủ tịch của Hội đồng Chuyển giao Quốc dân của quân nổi dậy cũng bác bỏ đề nghị xin đàm phán của Gaddafi và nói rằng nhà lãnh đạo Libya sử dụng biện pháp”ngừng bắn chỉ để tiếp tục vi phạm các quyền cơ bản của con người, vi phạm các luật pháp về nhân đạo quốc tế, và sự an toàn cũng như an ninh của Libya và toàn khu vực”. Filed under: Thế giới Tagged: Thế giới |
| You are subscribed to email updates from Đọt Chuối Non To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
| Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 | |
No comments:
Post a Comment