Thursday, December 23, 2010

Đọt Chuối Non

Đọt Chuối Non


O Holy Night – Josh Groban

Posted: 23 Dec 2010 01:34 PM PST

Ô Đêm Thánh

Ô đêm thánh, các vì sao sáng
Đó là đêm Đấng Cứu Thế sinh ra
Thế giới đã trong tội lỗi và lầm lạc bao lâu
Đến khi Người ra đời và hồn ta thấy xứng đáng
Luồng gió hy vọng, linh hồn lắng lo thành vui mừng
Trước mặt buổi sáng đã về

Quỳ xuống, Ô nghe thiên thần ca hát!
Ô đêm linh thánh, Ô đêm Christ ra đời!
Ô đêm, Ô đêm thánh, Ô đêm linh thánh!

Hãy để ánh sáng của lòng tin chói sáng
Với trái tim sáng rỡ cạnh máng cỏ Người, ta đứng
Ngôi sao lấp lánh dịu hiền đưa
Các nhà thông thái từ Đông Phương đến
Vua của các vua nằm thấp hèn trong máng cỏ
Sinh ra làm bạn trong mọi khó khăn của ta!

Quỳ xuống, Ô nghe thiên thần ca hát!
Ô đêm linh thánh, Ô đêm Christ ra đời!
Ô đêm, Ô đêm thánh, Ô đêm linh thánh!

Thực sự Người dạy chúng ta yêu thương nhau
Luật của Người là tình yêu và Tin Mừng của Người là hòa bình
Người sẽ bẻ gãy gông cùm vì nô lệ là anh em ta
Trong danh Người mọi áp bức sẽ ngưng
Chúng ta ca vang lời cảm tạ trong khúc ca mừng vui dịu ngọt
Tất cả chúng ta hãy ca ngợi Danh Thánh Người!

Quỳ xuống, Ô nghe thiên thần ca hát!
Ô đêm linh thánh, Ô đêm Christ ra đời!
Ô đêm, Ô đêm thánh, Ô đêm linh thánh!

(TĐH dịch)
(Quỳnh Linh gời link)

O Holy Night

O holy night, the stars are brightly shining;
It is the night of the dear Savior's birth!
Long lay the world in sin and error pining,
Till He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary soul rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.

Fall on your knees, O hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born!
O night, O holy night, O night divine!

Led by the light of faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here came the wise men from Orient land.
The King of kings lay thus in lowly manger,
In all our trials born to be our friend!

Fall on your knees, O hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born!
O night, O holy night, O night divine!

Truly He taught us to love one another;
His law is love and His Gospel is peace.
Chains shall He break for the slave is our brother
And in His Name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy Name!

Fall on your knees, O hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born!
O night, O holy night, O night divine!

 

Bản O Holy Night được Placide Cappeau de Roquemaure viết lời năm 1847. Cappeau là người bán rượu nhưng được vị linh mục giáo xứ nhờ viết một bài thơ cho Giáng Sinh. Anh vâng lời và viết một bài thơ lời lẽ rất đẹp cho thánh ca. Rồi anh thấy có lẽ nên có nhạc cho lời, và nhờ bạn anh, Adolphe Charles Adams(1803-1856), viết nhạc. Sau này John Sullivan Dwight (1812-1893) dịch từ tiếng Pháp sang lời tiếng Anh.

 
O Holy Night – Josh Groban

 

O Holy Night – Nhạc hòa tấu, lời nhạc, và hình ảnh minh họa


Filed under: Nhạc Xanh, Video & PPS, Văn Hóa Tagged: Nhạc Xanh, Song ngữ, Video & PPS, Văn Hóa

Giêsu vùng Nazareth

Posted: 23 Dec 2010 01:33 PM PST

Chào các bạn,

Noel là kỷ niệm lễ sinh nhật của Giêsu vùng Nazareth. Trong nhà thờ người ta có khuynh hướng nhìn Giêsu là Chúa, cho nên ít khi thấy được con người thật với những nét hấp dẫn của con người. Hôm nay mình muốn chia sẻ với các bạn về con người Giêsu với những vui buồn sướng khổ yêu ái như mọi người khác trên thế giới. Chính con người bình thường đó đã làm được vài việc phi thường cho tình yêu con người, và vì thế trở thành người phi thường trong trái tim nhân loại.

Nếu Chúa Trời làm việc phi thường thì có gì đáng nói? Nhưng khi con người yếu đuối làm việc phi thường, đó mới là chuyện đáng nói.

Bài này đã post lần đầu vào giáng sinh 2009.

Chúc các bạn một Giáng Sinh đầy bình an và ánh sáng.

Hoành

Con Người Giêsu

Các điều thú vị về Chúa Giêsu mình sắp chia sẻ ở đây là lấy trực tiếp từ Thánh Kinh, mặc dù có một số điều rất ít người để ý đến và nhắc đến.

Cuộc đời con người của Chúa Giêsu là một cuộc đời nhiều hấp lực. Đó là cuộc đời của một người rất người, với đầy đủ những vết bùn trong gia phả, cùng những xúc cảm, khổ đau, và nước mắt của con người. Và là một người rất gần gũi với những người ở tận đáy xã hội.

Từ phần này về sau, chúng ta chỉ dùng tên Giêsu trong bài, như cách dùng trong các bản Thánh Kinh nguyên thủy tiếng Hebrew và Hy Lạp, để nhấn mạnh tính cách "con người" của Chúa Giêsu.

Tổ tiên mờ ám

Phúc Âm của Matthew ghi lại chi tiết gốc gác của Giêsu, bắt đầu từ Abraham, tổ phụ của dân Do Tháí, đến Giêsu, 42 đời cả thảy. (Matthew 1:1-17) Trong gia phả của chế độ phụ hệ này, theo truyền thống Do Thái thời đó, chỉ có tên đàn ông, và đương nhiên là đàn ông Do Thái. Thuở đó, và ngay cả đến ngày nay cũng vẫn còn khá đúng, người Do Thái chỉ lập gia đình với người Do Thái và bị cấm lấy người "ngoại đạo", cho nên gia phả chỉ có người Do Thái là chuyện đương nhiên. Tuy nhiên trong số 42 đời trong gia phả Giêsu, Matthew có kèm theo tên 4 người phụ nữ được xem là có ảnh hưởng quan trọng trong lịch sử Do Thái: Tamar, Rehab, Ruth và Bathsheba. Điều thú vị về các phụ nữ này được giải thích trong phiên bản Thánh Kinh cho Sinh Viên (Student Bible), New International Version:

"Tổ Tiên Mờ Ám: Gia phả Matthew ghi lại khác với nhiều gia phả Do Thái vì có ghi tên phụ nữ, mà đó lại là chọn lựa một nhóm phụ nữ đáng ngạc nhiên. Tamar, không phải người Do Thái, lừa và quyến rũ bố chồng, rồi sinh ra cặp con song sinh ngoài hôn thú (Genesis 38); Rahab, cũng không phải người Do Thái, đã từng là một gái làng chơi (Joshua 2:6); Ruth, không phải người Do Thái, lớn lên như là một người theo tà đạo (Ruth 1-4); và vợ của Uriah, bà Bathsheba, phạm tội ngoại tình với vua David (2 Samuel 11-12). Nhiều người đàn ông trong gia phả cũng có dĩ vãng đen tối; nói chung tổ tiên của Giêsu biểu lộ rất rõ rằng Thượng đế có thể dùng đủ mọi loại người để làm việc."

Con hoang

Thánh Kinh nói Mary, mẹ Giêsu, thụ thai bởi phép Chúa Thánh Thần, khi còn đồng trinh. Và Giêsu không phải là con thật của Joseph, chồng của Mary. (Matthew 1:18-21).

Nói theo thói thường của trần thế, đó gọi là con hoang, không có cha.

Kẻ tị nạn từ lúc mới sinh ra

Vừa mới sinh ra, đã bị vua Do Thái là Herod tìm giết, vì Herod nghe nói đất Do Thái mới sinh ra một vị vua, và Herod không muốn ai tranh giành ngôi vua với mình. Thế là Joseph và Mary phải khăn gói quả mướp, nửa đêm mang Giêsu chạy sang Ai Cập tị nạn. (Matthew 2:13-15).

Nghèo và thất học

Joseph và Mary nghèo đến nỗi phải sinh Giêsu trong chuồng gia súc và đặt con trên máng cỏ của gia súc. (Luke 2:6-7). Bố Joseph làm thợ mộc. (Matthew 13:55). Và Giêsu cũng theo bố làm nghề thợ mộc (Mark 6:3). Chẳng ở đâu trong Thánh Kinh nói Giêsu có học hành bằng cấp gì cả.

Ưu ái với người thất học, người xấu , người tội lỗi, người thù địch

  • Trong số 12 người đệ tử thân cận nhất, 4 người đầu tiên là ngư phủ–Peter, Andrew. James, John (Mattew 4:18-22). Matthew là người thu thuế. (Matt 9:9-13) Vào thời đó, người thu thuế còn thấp hơn cả gái làng chơi, vì bị xem là phản quốc. Những người thu thuế làm việc cho chính quyền La Mã, tức là chính quyền thực dân đô hộ, thu thuế của dân Do Thái tức là đồng bào họ, giữ lại một phần huê hồng bỏ túi, phần còn lại chuyển cho nhà nước La Mã.
  • Giêsu ăn uống trong nhà của chàng thu thuế Matthew, với các người thu thuế khác và " những người tội lỗi". Thánh Kinh chỉ nói "người tội lỗi" mà không nói rõ tội gì, nhưng ta có thể mường tượng được trộm cắp, lừa bịp, lưu manh, bỏ nhà thờ, chống Thượng đế, không theo lề luật đạo đức… (Matthew 9:9-13).

Đây là những loại người mà người đứng đắn không được chung đụng, đến nỗi các lãnh đạo tôn giáo buộc tội Giêsu là "ăn uống với những kẻ thu thuế và người tội lỗi". Và Giêsu trả lời: "Người khoẻ mạnh không cần thầy thuốc, nhưng người bệnh cần." (Matthew 9:12).

  • Một lần khác Giêsu gặp một người phụ nữ Samaritan cạnh giếng nước và nói chuyện với bà ta. Người Samaritan và người Do Thái không liên hệ nhau. Người Do Thái xem người Samaritan là ngoại đạo tội lỗi và không nói chuyện với người Samaritan. Hơn nữa, các vị thầy tôn giáo Do Thái thường không nói chuyện riêng với phụ nữ ngoài đường. Vì vậy đệ tử Giêsu ngạc nhiên khi thấy Giêsu nói chuyện riêng với phụ nữ, mà lại là phụ nữ Samaritan . (John 4:27)

Và bà này lại là một người có vấn đề rất lớn theo tiêu chuẩn thời đó, vì Giêsu biết bà ta đã có đến 5 đời chồng, và hiện đang sống với một ông không phải là chồng!

Dù vậy Giêsu vẫn ưu ái bà ta đên mức đứng giảng cho bà ta một lúc, rồi sau đó tiết lộ với và ta: "Ta là Đấng Cứu Thế [mà dân Do Thái đang mong đợi]" (John 4:26). Đây là người duy nhất Giêsu nói câu đó, cho đến khi bị đưa ra tòa.

  • Người La Mã, nhất là lính La Mã, được xem là kẻ thù của dân Do Thái. Nhưng khi một sĩ quan La Mã đến nhờ Giêsu cứu người nhà đang bị bệnh nặng, Giêsu liền chữa người đó. (Matt 8:5-13)

  • Một người phụ nữ bị bắt về tội ngoại tình, phải bị xử tử bằng cách ném đá theo luật Do Thái. Giêsu đã cứu bà ta bằng cách hỏi những người sửa soạn ném đá: "Ai là người không có tội thì hãy ném viên đá đầu tiên." Nghe câu hỏi, mọi người bỏ ra về. (John 8-5-11)

Trọng phụ nữ

Vào thời mà phụ nữ bị coi thường, Giêsu rất tôn trọng và ưu ái phụ nữ, và xử với phụ nữ bình đẳng với đàn ông. Điều này hầu như không thể có vào thời đó.

  • Khi một người đàn bà góa ở Nain khóc lóc vì con vừa chết, Giêsu thương tình và cứu con bà sống lại. (Luke 7:11-15).
  • Vào một ngày Sabbath, tức là ngày nghỉ hàng tuần dành riêng cho Thượng đế, mà ngày nay ta gọi là ngày Chúa Nhật, ngày không ai được phép làm việc gì cả, Giêsu chữa bệnh khòm lưng cho một người phụ nữ đã bị bệnh đó 18 năm, ngay trong đền thờ Do thái giáo, trước mặt bao nhiêu giáo dân và giáo sĩ. Đây là phạm luật Do Thái công khai trước mắt toàn thể mọi người. (Luke 13:10-17). (Vậy thì bị xử tử đóng đinh cũng là phải!).
  • Hai chị của Lazarus, người đã chết và được Giêsu cứu sống lại, là Martha và Mary rất thân với Giêsu. Khi Giêsu đến nhà thăm, Martha thì nấu nướng, nhưng Mary thì ngồi ngay dưới chân Giêsu để nghe nói chuyện. (John 11:5, Luke 10:38-39).
  • Chúng ta đã nói đến thái độ đặc biệt của Giêsu với người phụ nữ Samaritan bên giếng nước bên trên.
  • Một người đàn bà bị bệnh xổ huyết 12 năm, sờ vào người Giêsu và được Giêsu chữa lành, dù là với thời đó bà ta được xem là "không sạch" và không ai nên đụng bà ta hoặc cho bà ta đụng vào. (Mark 5:22-34)
  • Tương tự như vậy, Giêsu sờ vào xác đứa con gái của Jairus, được xem là "không sạch" vì là xác chết, để cứu cô bé sống lại. (Mark 5:41).
  • Rất nhiều phụ nữ theo nghe Giêsu giảng đạo và dùng tiền của họ để lo cho Giêsu. Trong số đó có "Joanna vợ của Cuza, quản gia của vua Herod; Susanna; và nhiều phụ nữ khác." (Luke 8:3)
  • Khi Giêsu bị bắt và bị hành hình, hầu hết môn đệ nam biến mất, nhưng một số phụ nữ đi theo cho đến nơi hành hình, tận chân thánh giá trên đồi Golgotha, gồm:

1. Mary Magdalene (theo phúc âm Matthew, Mark, and John)

2. Mary mẹ của James and Joses (phúc âm Matthew and Mark)

3. Mẹ của các người con của Zebedee (phúc âm Matthew)

4. Salome (phúc âm Mark) – Nhiều học giả cho rằng Salome có lẽ là phụ nữ số 3, mẹ của các người con của Zebedee.

5. Mary, mẹ Giêsu (phúc âm John)

6. Mary, vợ của Clophas (có lẽ là anh em của Joseph, ba dượng của Giêsu) (phúc âm của John)

7. Chị/em (không tên) của Mary, mẹ của Giêsu (phúc âm của John) – Nhiều học giả cho rằng đây có lẽ cũng là người số 6, vợ của Clophas.

8. "Người Môn Đệ Được Yêu Mến", không tên, nhưng đa số người tin rằng đó chính là John (phúc âm John)

(Xin xem Who Was At The Cross?)

Tức là 7 người phụ nữ và một môn đệ nam.

  • Trong số các môn đệ nữ, đặc biệt nhất là Mary Magdalene, người đứng tên số một trong danh sách 8 người trên, ngày nay là nữ thánh trong giáo hội công giáo và chính thống giáo, với ngày 22 tháng 7 là ngày lễ thánh. Đây là người phụ nữ nổi bật nhất trong số những người theo Giêsu .

Mary Magdalene ngồi xem một môn đệ Giêsu tên Joseph tẩn liệm Giêsu vào mồ (Matthew 27:61). Ba ngày sau, sáng chúa nhật, Mary Magdalene dẫn vài phụ nữ đến mộ để xức dầu cho Giêsu (Mark 16:2) và một thiên thần cho họ biết Giêsu đã sống lại (Mark 16:6). Mary và các phụ nữ về kể lại với các đệ tử của Giêsu (Luke 24;10). Sau đó Giêsu hiện ra, lần đầu tiên, với Mary Magdalene (John 20-14) và bảo nàng về báo cho các môn đệ khác.

Đây là một việc rất lạ thường, vì thời đó tiếng nói của đàn bà không có giá trị và đàn bà không được phép làm nhân chứng, nhưng Giêsu lại nhờ Mary làm nhân chứng việc mình sống lại với các đệ tử khác.

Các học giả nghiên cứu về Mary Magdalene cho thấy nhiều bằng chứng Mary là môn đệ rất quan trọng của Giêsu, hơn tất cả các môn đệ khác, và cao hơn hay ít ra là cũng đồng hàng với đại đệ tử Phêrô. Tuy nhiên, nhiều học giả cho rằng vài trăm năm sau khi Giêsu chết, giáo hội trọng nam đã làm một cuộc cách mạng đưa Mary và phụ nữ xuống hàng thứ yếu. Xem Mary Magdalene cùa Susan Haskins.

Trong các phúc âm thời giáo hội Thiên chúa giáo mới khai sinh, các "Phúc âm Gnostic" (Gnostic Gospels) đã bị giáo hội loại bỏ như là không chính thống. Một trong những Phúc âm Gnostic là Phúc âm của Mary Magdalene. Theo phúc âm này thì Mary Magdelene là môn đệ gần gũi và học được nhiều nhất từ Giêsu, trên cả Phêrô. (Xem Phúc âm Mary Magdalene).

Nhiều tình cảm, dễ khóc

Khi Giêsu thấy hai bạn Mary và Martha, hai chị của Lazarus, và gia tộc, buồn khóc vì Lazarus đã chết, Giêsu khóc. Và sau đó cứu sống Lazarus. (John 11:35)

Khi nhìn Jerusalem và tiên đoán Jerusalem sẽ bị trừng phạt và phá rụi vì đã không chấp nhận mình, Giêsu khóc. (Luke 19:41).

Trước giờ bị bắt, Giêsu cầu nguyện một mình trong vườn Gethsemane, muốn các đệ tử cùng thức với mình vì "thầy buồn đến mức có thể chết được" (Matthew 26:38), nhưng các đệ tử ngủ hết! Giêsu buồn đến nỗi máu rỉ ra từ chân lông trên hai tay. (Luke 22:44)

Trước lúc tắt thở trên thập tự giá, Giêsu than lớn: "Chúa ơi, Chúa ơi, sao người lại bỏ rơi con?" (“Eloi, Eloi,lama sabachthani?”) (Matthew 27:46)

Thường đến nơi thanh vắng cầu nguyện một mình

"Rất sớm vào buổi sáng, khi trời còn tối, Giêsu thức dậy, ra khỏi nhà và đến một nơi thanh vắng, cầu nguyện. Simon và các bạn đi tìm, và khi họ tìm thấy Giêsu, họ la lên: 'Mọi người đang đi tìm thầy!'” (Mark 1:35-37).

“Giêsu lùi vào nơi hoang dã cầu nguyện.” (Luke 5:17)

Đêm trước ngày giảng Bài Giảng Trên Đồi, "Giêsu lên núi cầu nguyện, và liên tục cầu nguyện cả đêm với Thượng đế." (Luke 6:12)

Tình yêu là cốt tủy của lời giảng

Giêsu giảng:

  • "Yêu Chúa, Thượng đế của bạn, với cả trái tim, cả linh hồn, cả khối óc của bạn… Và yêu láng giềng của bạn như yêu chính bạn." Matthews 22:37-38.
  • "Yêu kẻ thù của bạn và cầu nguyện cho những người bắt bớ bạn, để bạn có thể là con của Cha ở trên trời." (Matthew 5:44-45).


Tha thứ

Trên thập giá, Giêsu cầu nguyện cho những kẻ hành hình mình, "Lạy cha, tha thứ cho họ, vì họ không biết họ làm gì." (Luke 23:33-34)

Con người của Giêsu là đó.

Một con người với tất cả những tâm tình yếu kém của con người. Một con người rất người, và một tình yêu mênh mông vô tận, tự mang trên vai trọng trách làm sạch mọi quả tim của nhân loại…

Với lời than cuối cùng vọng vang qua hơn 2 ngàn năm lịch sử: "Chúa ơi, Chúa ơi, sao người lại bỏ rơi con?"

Đó là người mà mình cảm thấy rất gần gũi, rất gần hơn một thần linh.

TĐH


Filed under: Trà Đàm, Văn Hóa Tagged: Văn Hóa

Bình an

Posted: 23 Dec 2010 01:33 PM PST

Chào các bạn,

Noel là ngày của tình yêu và an bình. Vào thời chiến tranh, hai bên thường ngưng chiến vào ngày Noel, cũng như ngày Tết, tạo cho nhau một chút hòa bình.

Hòa bình là không cãi nhau, không đánh nhau.

Nhưng đó chỉ là bên ngoài. Ta có thể có hòa bình mà không có bình an. Cả hai từ này, hòa bình và bình an, tiếng Anh đều gọi là peace. Hòa bình là peace bên ngoài, bình an là peace trong tâm.

Rất nhiều khi ta có hòa bình bên ngoài, nhưng bên trong chỉ là buồn thảm, cay đắng và tuyệt vọng, phải không các bạn? Hòa bình bên ngoài thì nghĩa lý nếu bên trong là một hỏa diệm sơn?

Nhưng Giêsu làm gì mà ngày Noel lại là ngày của bình an?

Giêsu chỉ dạy có hai điều chính: (1) yêu Thượng đế, và (2) yêu mọi người, kể cả kẻ thù.

Giản dị chỉ có vậy, và ta có bình an.

Nếu ta yêu tất cả mọi người, kể cả kẻ thù, kẻ bắt bớ ta, kể đánh đập ta, ta có bình an.

Nhưng ta không thể yêu những người bắt bớ đánh đập ta nếu ta không yêu Thượng đế, vì chỉ có Thượng đế mới cho ta được sức mạnh siêu nhiên để yêu kẻ thù. Yêu Thượng đế hết lòng, và từ đó ta sẽ có sức mạnh để yêu mọi người kể cả kẻ thù.

Đó là bình an trong tâm.

Thông thường chúng ta tìm an bình cách khác—làm thế nào mọi sự đều trôi chảy thuận lợi, làm thế nào để mọi người cùng vui vẻ yêu mến ta, không ai bất đồng, không ai chống đối, không ai mạ lị, không ai ruồng bỏ… Nếu có chuyện không vui, có người không vui với ta, là ta mất bình an. Thế thì đương nhiên là ta không bao giờ có bình an, vì ta luôn luôn có ai đó điều gì đó khó khăn, có ai đó bất đồng ý, không thích, ruồng bỏ.

Bình an đến từ yêu tất cả mọi người.

Yêu mọi người được không? Khó lắm, giết kẻ thù thì dễ, yêu kẻ thù thật là không tưởng. Nhưng vẫn được, vì bản tính con người là mê muội, làm nhiều việc không nên làm, cho nên nếu ai làm việc mê muội với ta, ta vẫn có thể yêu được họ và tội nghiệp họ vì họ mê muội. Nhưng, trừ khi ta đã là thiền sư đã đạt ngộ, ta cần sự giúp đở của thánh thần trời Phật, của Thượng đế, để ta có thể tĩnh lặng và nhân ái, để có thể tha thứ và yêu người mê muội hại ta.

Yêu người là bình an. Và bình an này không chỉ có nghĩa là "chịu đựng" người khác. Chịu đựng thường hàm ý tiêu cực, bị ép buộc. Tình yêu không bao giờ tiêu cực và không bao giờ bị ép buộc. Tình yêu luôn luôn tự nguyện. Tình yêu luôn luôn tạo ra một năng lượng tích cực có thể chuyển hóa thế giới. Đó là lý do mà, dù Giêsu chẳng làm gì cả, và bị xử tử chỉ sau 3 năm truyền đạo, nhưng ngày nay tư tưởng Giêsu thống trị thế giới. Tình yêu tự nó có sức mạnh chuyển hóa trái tim con người, chuyển hóa thế giới, vượt thời gian và vượt không gian.

Nếu bạn không sống chỉ thuần phản xạ–ai mắng thì mắng lại, anh đánh thì đánh lại, ai yêu thì yêu lại, ai ghét thì ghét lại—mà sống bằng tình yêu cho tất cả mọi người, tốt hay xấu, thù hay bạn, thì bạn sẽ có được bình an, sẽ nhận ra là thế giới rất đáng yêu và dịu dàng hơn trước rất nhiều, và bạn sẽ bắt đầu thấy tình yêu của bạn chuyển hóa thế giới, bắt đầu bằng những người gần gũi bạn nhất.

Vinh danh thiên chúa trên các tầng trời, bình an dưới thế cho người thiện tâm.

Chúc các bạn Giáng Sinh an bình.

Mến,
Hoành

© copyright 2010
Trần Đình Hoành
Permitted for non-commercial use
www.dotchuoinon.com


Filed under: Trà Đàm Tagged: trà đàm

Nữ sinh 10 tuổi quên mình cứu bạn

Posted: 23 Dec 2010 01:32 PM PST

(Dân trí) – Anh Lê Thanh Hùng, Phó bí thư Tỉnh Đoàn, Chủ tịch Hội LHTN VN tỉnh Ninh Thuận vừa cho biết Tỉnh Đoàn đang làm văn bản đề nghị Trung ương Đoàn truy tặng huy hiệu "Tuổi trẻ dũng cảm" cho em Mai Thị Ngọc Trâm, 10 tuổi, vì đã dũng cảm quên mình cứu bạn.

Vào trưa ngày 9/12 vừa qua, sau khi tan học về, em Ngọc Trâm (học sinh lớp 5A, Trường tiểu học Thành Hải 2, Thành Hải, TP Phan Rang – Tháp Chàm, Ninh Thuận) và một bạn cùng lớp là em Ngô Thị Thùy Vân đi về cùng nhau. Khi đến đoạn mương Kênh Bắc thì em Vân không may bị trượt chân té ngã. Dù không biết bơi, nhưng trông thấy bạn đang trong cơn nguy kịch, Trâm đã lập tức nhảy xuống để cứu bạn mình.

Do dòng nước lại chảy xiết nên Trâm đuối sức, bị nước cuốn trôi và chết đuối. Em Vân may mắn được những người gần đó cứu vớt kịp thời.

Nhà Trâm ở thôn Công Thành (Thành Hải, TP Phan Rang – Tháp Chàm). Nhà có 3 chị em, Trâm là chị cả. Hoàn cảnh gia đình em còn nhiều khó khăn.

Cảm phục trước hành động dũng cảm của em Ngọc Trâm và được biết hoàn cảnh gia đình em cũng khó khăn nên nhiều nhà hảo tâm đã quyên góp giúp đỡ gia đình.

Chị Lê Thị Thanh Tuyền, mẹ em Trâm, ngậm ngùi kể lại: "Vì mấy ngày nay người dân đang gặt lúa nên con bé không đi xe đạp đi học được mà phải đi bộ. Nhà cách trường gần 5km nên nó phải đi học lúc 5 giờ sáng. Sáng đó, khi đi học, nó còn dặn tôi phải để dành cơm nhiều cho nó trưa về ăn. Ai ngờ…".

Ngay sau khi nhận được tin em Mai Thị Ngọc Trâm dũng cảm quên mình cứu bạn, Tỉnh đoàn Ninh Thuận đã đến thăm hỏi, chia sẻ với gia đình em. Đồng thời, Tỉnh đoàn cũng đang làm văn bản đề nghị Trung ương Đoàn truy tặng huy hiệu "Tuổi trẻ dũng cảm" cho em Trâm.

Cảm phục trước hành động dũng cảm của nữ sinh 10 tuổi, đông đảo người dân xã Thành Hải cùng học sinh Trường tiểu học Thành Hải 2 đã đến chia buồn và nêu cao tấm gương dũng cảm của em Trâm.

Nguyễn Thành Chung


Filed under: Mỗi ngày 1 tin sáng Tagged: Tin sáng

Thụy Điển đóng cửa đại sứ quán ở Hà Nội

Posted: 23 Dec 2010 01:32 PM PST

BBC

Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam Staffan Herrström, ảnh từ blog của Đại sứ
Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam Staffan Herrström nói ngày ông nhận được tin đóng cửa đại sứ quán là ‘ngày đen tối nhất’

Đại sứ Thụy Điển tại Việt Nam, ông Staffan Herrström, xác nhận đại sứ quán Thụy Điển ở Hà Nội sẽ chấm dứt hoạt động trong năm 2011.

Trong bài blog Bấm “Những ngày đen tối ở Hà Nội” đề ngày 23/12, ông Herrström viết:

“Cắt giảm ngân sách do Quốc hội quyết định đã dẫn tới việc Chính phủ chúng tôi phải đóng cửa các Đại sứ quán.”

“Trong đó có Đại sứ quán ở Hà Nội – trong vòng năm 2011.”

Vị Đại sứ, người mới nhậm chức hôm 1/9/2010, nói ông đã được thông báo trước về việc đóng cửa Đại sứ quán ở Hà Nội hôm 21/12, ngày mà ông gọi là “ngày đen tối nhất trong năm”.

Ngoài Đại sứ quán ở Hà Nội, cơ quan đại diện ngoại giao của Thụy Điển ở Malaysia, Bỉ, Argentina và Angola cũng bị đóng cửa.

‘Cú sốc’

Trên blog của mình ông Herrström viết:

“Những người như tôi được bổ nhiệm không phải chỉ để lo những việc dễ – và có lẽ chủ yếu – là [để đối mặt] với những ngày đen tối và khó khăn như những ngày này.

Tôi biết rằng quyết định của chính phủ Thụy Điển ngày hôm qua sẽ gây ra cú sốc và sự khó hiểu lớn trong thời gian dài.

Độc giả Le Thanh Forsberg

“Chúng tôi có những nhân viên địa phương tuyệt vời và tôi cảm thấy buồn cho họ.

“Ngày hôm nay…những suy nghĩ của tôi xoay quanh các đồng nghiệp tại số 2 Núi Trúc. Những thử thách đối với họ. Tương lai của họ.”

Những người để lại lời bình luận trên blog của Đại sứ Thụy Điển bày tỏ sự bất ngờ và ngạc nhiên.

Một độc giả, Tom Hogersson viết:

“Tôi nghĩ rằng việc đóng cửa Đại sứ quán sẽ có hậu quả nghiêm trọng đối với quan hệ Việt Nam và Thụy Điển.

“Thụy Điển đã có đại diện ở Việt Nam trong hơn 40 năm. Nay khi Việt Nam cuối cùng cũng bắt đầu phát triển và nền kinh tế đang bùng nổ, các công ty và tổ chức của Thụy Điển cần nỗ lực làm ăn tại Việt Nam.”

Còn độc giả Le Thanh Forsberg từ Hoa Kỳ viết:

“Tôi biết rằng quyết định của chính phủ Thụy Điển ngày hôm qua sẽ gây ra cú sốc và sự khó hiểu lớn trong thời gian dài, không chỉ đối với phía Việt Nam mà còn cả [đối với] những người Thụy Điển đã và đang quan tâm tới sự phát triển của đất nước này.”


Filed under: Thông Tin Tagged: Thông Tin

Bắc Hàn đe dọa ‘thánh chiến’ hạt nhân

Posted: 23 Dec 2010 01:31 PM PST

BBC

Trực thăng và xe tăng Nam Hàn tập trận
Nam Hàn vừa có cuộc tập trận bắn đạn thật trên bộ lớn nhất từ trước tới nay

Bắc Hàn tuyên bố “sẵn sàng thánh chiến” hạt nhân với Nam Hàn sau khi miền nam thực hiện một trong những cuộc tập trận lớn nhất từ trước tới nay.

Xe tăng, trực thăng, máy bay chiến đấu và hàng trăm binh sĩ Nam Hàn đã tham gia cuộc tập trận, cách biên giới trên bộ được canh phòng cẩn mật giữa hai nước khoảng 20km.

Trước đó Bình Nhưỡng cảnh báo họ sẽ trả đũa nếu miền Nam tập trận.

Bộ trưởng Quốc phòng Bắc Hàn Kim Yong-chun nói cuộc tập trận bắn đạn thật của Nam Hàn là để chuẩn bị cho một cuộc xâm lược miền bắc.

Căng thẳng giữa hai miền dâng cao sau khi Bắc Hàn bắn đạn pháo vào đảo Yeonpyeong của Nam Hàn trong tháng trước làm bốn người Nam Hàn thiệt mạng.

Tổng thống Nam Hàn Lee Myung-bak hứa sẽ giáng trả lập tức bất kỳ cuộc tấn công nào khác của miền Bắc.

Ông nói trong một tuyên bố:

“Tôi nghĩ kiên nhẫn sẽ mang lại hòa bình cho mảnh đất này, nhưng thực tế không phải vậy.

“Chúng ta có thể ngăn ngừa miền Bắc có hành động khiêu khích bằng sự đoàn kết chặt chẽ và phản ứng mạnh mẽ.”

‘Tập trận tấn công’

Sau trận tập trận mới nhất, Bắc Hàn đã coi đây là hành động “hiếu chiến” và đe dọa dùng cả vũ khí hạt nhân nếu cần thiết.

Xe tăng Nam Hàn bắn đạn thật trong tập trận

Quận đội Nam Hàn thừa nhận cuộc tập trận diễn ra tại Pocheon, cách trung tâm Seoul 50km, là nhằm để phô diễn sức mạnh toàn diện của quân đội.

Nam Hàn đã tiến hành 47 cuộc tập trận trong năm nay nhưng đây là cuộc tập trận bắn đạn thật lớn nhất trên bộ từ trước tới nay.

Khoảng 800 binh sĩ và hơn 100 loại vũ khí, khí tài đã được huy động.

Những khách mời của cuộc tập trận chứng kiến các loạt đạn pháo và tên lửa, bom nổ, khói bùng lên trên các sườn đồi.

Một tuyên bố của hãng thông tấn chính thức của Bắc Hàn nói Nam Hàn đã có “cuộc tập trận tấn công điên cuồng”.

Cả Nga và Trung Quốc đã kêu gọi Nam Hàn tháo ngòi nổ căng thẳng trong khi các quan chức Hoa Kỳ, mặc dù không công khai, cũng bày tỏ lo ngại.

Trong khi đó các cố gắng để đưa vấn đề Triều Tiên trở lại bàn đàm phán đã không thành công.

Trung Quốc và Bắc Hàn nói đã đến lúc trở lại đàm phán sáu bên về chương trình hạt nhân của Bắc Hàn.

Nhưng Hoa Kỳ, Nam Hàn và Nhật Bản nói họ chưa sẵn sàng cho các cuộc đàm phán như vậy.

Hồi tháng Tư năm 2009, Bắc Hàn đã rút khỏi đàm phán sáu bên và trục xuất các thanh tra Liên Hiệp Quốc khỏi nước này.


Filed under: Thông Tin Tagged: Thông Tin

No comments:

Post a Comment